Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 22:17 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

17 于是取杯祝謝,然后說:『取此杯,自己分!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 祂接過杯來,祝謝後,說:「你們拿去分著喝吧。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 於是耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們把這杯拿去,彼此分著喝吧!

參見章節 複製

新譯本

17 耶穌接過杯來,感謝了,說:“你們拿這個,大家分著喝。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。

參見章節 複製




路加福音 22:17
15 交叉參考  

旋又取餅,祝謝后,擘碎遞給徒眾,說:『這是象徵我的身體;是為你們捨的。務必行此禮,藉以紀念我!』


紀念佳日的人,是以主為念;不記念的人,是因主不記念:食肉者是為主而食,因為他對 神禱謝;不食肉者是為主而不食,也對 神禱謝。


耶穌取過那五個餅、兩條魚,仰天祝謝,然後擘餠給門徒,由他們分配與群眾。


既命群眾側身就草地而坐,乃取五餅二魚,仰天祝謝,然後擘餅授與徒眾,再由徒眾分給群眾。


耶穌取去那七個餅和魚,祝謝後,擘碎分給徒眾,由徒眾轉給群眾。


食間,耶穌取餅,祝福後,擘碎分給徒眾,說:『取而食!這是象徵我的身體;』


進食時,耶穌取一餅,祝福後,擘開分給門徒,說:『取而食,這是象徵我的身體!』


我們所祝謝的福杯,豈不是代表基督的血的團契?我們所擘的餅,豈不是代表基督的身體的團契?


我所得之於主的,也曾傳授與你們,即主耶穌被賣引渡之夕,嘗取餅;


跟著我們:

廣告


廣告