Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得後書 3:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 親愛的,我現在寫這第二函給你們;前後二函皆備忘錄,藉以激發你們誠摯的心:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 親愛的弟兄姊妹,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封信都是為了提醒你們,激勵你們保持真誠的心,

參見章節 複製

新譯本

1 親愛的,我現在寫給你們的是第二封信。在這兩封信中,我都用提醒的話來激發你們真誠的心,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 各位蒙愛的人哪,這已經是我寫給你們的第二封信。在這兩封信中,我都用提醒的話來激發你們純潔的意念,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,

參見章節 複製




彼得後書 3:1
15 交叉參考  

是故,我要提醒你去發揮那經我按手而得的 神的恩賜。


諸位的心靈既因服從真理而清潔,以達成摯誠的兄弟之愛,務必一秉至誠,從心坎中互愛:


切莫急於對人行按手禮,也不分担別人的罪咎;但求潔身自愛。


心地清白者有福,彼輩必覲見 神;


我以前警告過,現在既然身各一方,所以又像第二次在貴處的時候一樣,事先對那些以前作孽造罪的人和所有其餘的人說——我若再來,決不有所優容:


親愛的,我們雖然如此說,仍堅信你們有較佳的表現,並且保有救恩的種種,


親愛的,我把你們當作羈旅和異鄉客,勸你們戒絕肉慾;那種慾是與靈魂搏鬥的。


親愛的,這件事不可隱瞞你們——在主看來,一日如千年,千年如一日。


是故,親愛的,你們既等待這些事,理當發奮勤勉,由祂來發現你們心安理得,毫無瑕疵而無可非議;


是故,親愛的,你們既已預先知曉,務必謹慎,以免被不法之徒的謬說所誘導而從自己的立場倒下;


我立意提醒你們的,無非是你們素所知悉的種種:即主既將族人從埃及的領土救出來,第二步便將狐疑不信之流消滅;


跟著我們:

廣告


廣告