Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:6 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的聖名,誥誡你們遠離每個行為不端正而不遵守那得諸於我們的傳統的弟兄。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 弟兄姊妹,現在我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,要遠離那些遊手好閒、不遵守我們教導的信徒。

參見章節 複製

新譯本

6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡是游手好閒的弟兄,不按著你們從我們所領受的教訓去行,就應當遠離他。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 弟兄們,我們奉我們主耶穌基督的名吩咐你們,要避開所有過著懶散生活,以及不照著你們從我們領受的傳統而生活的弟兄。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:6
24 交叉參考  

諸位自己知道應當如何效法我們,因為我們在諸位之間,未嘗有不檢點之處;


弟兄們,我要求你們注意那些與諸位向來修學的教義背道而馳、專製造分裂、從事顛覆的人;宜避而遠之:


弟兄們,我們勸諸位對懶惰的要訓誡,對意志薄弱的要鼓勵,對弱者要扶掖,對所有人倫須堅忍。


是故,弟兄們,務必站穩,堅守你們所修學的種種傳統,不論是我們口述的,或函授的。


此外,弟兄們,你們既從我們獲得應如何立身處世而使 神喜悅之道,誠如諸位之所為,我們就要求你們,並且依仗主耶穌懇求,務必倍加奮發,力爭上游。


無論何事,其為言論或行為,概須以主耶穌的名義為之;同時通過祂對父 神拜謝。


有虔誠之貌而無其實:此等人,宜迴避。


竭誠致力於靜,處理自己的事,雙手操作,悉如吾人之所命;


我稱讚你們,因為你們記住了我的一切,並且堅守着種種傳統,恰如我所傳授給你們的。


是故,我這樣說,並且倚仗主供證——諸位不可再像異族人存虛妄之心為人。


當諸位聚會而我的心參加之時,倚仗主耶穌的聖名,連同吾人主耶穌的權力,


假若他拒而不聽,就報告教會;若連教會也拒不服從,即視之如異教人和稅務員。


我懇切在 神和那位行將以其出現及其國度審判活人死人的基督耶穌之前供證,


人與人間精神不健全而失去了真理的辯論。他們滿以為敬虔可以牟利,


諸位寛恕何人的任何事,我也寛恕:如果我曾有所恕(假定我已寛恕何事),那是徇基督的情面為了你們;


我鄭重當着 神和基督耶穌以及遴選的諸天使之前,剴切誥誡你遵守這一切;破除成見,處事無偏。


我曾致書諸位,函中誡勿結交淫亂之徒,


倘有人趨貴處而不傳達這種教訓,切勿迎之入宅,也不必說恭維他的話;


跟著我們:

廣告


廣告