Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 5:7 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

7 應當除清舊酵,庶幾可以一團新,猶如無酵餅;蓋吾人之逾越節祭品基督,業已獻上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 你們要把舊酵除掉,好成為真正無酵的新麵團,因為我們逾越節的羔羊基督已經被獻為祭了。

參見章節 複製

新譯本

7 你們既是無酵的麵,就應當把舊酵除淨,好讓你們成為新的麵團;因為我們逾越節的羊羔基督已經被殺獻祭了。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 你們應當把那舊的酵母除淨,好使你們成為新的麵團,就像你們是無酵的那樣;因為實際上,我們逾越節的羔羊——基督已經被獻上了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團;因為我們逾越節的羔羊基督已經被殺獻祭了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團;因為我們逾越節的羔羊基督已經被殺獻祭了。

參見章節 複製




哥林多前書 5:7
19 交叉參考  

就該放棄以前那基於詐欺之慾而瀕於腐蝕的舊人的品行,


次日約翰瞥見耶穌朝着自己走來,便說:『看呀, 神的羔羊!祂要將這世界的罪惡拔去。


揚聲說:『被殺的羔羊,有資格接受權力、豐富、智慧、能力、尊貴、光榮、讚頌!』


我們人雖眾,仍是一餅、一體;因為大家共享一個餅。


那日是準備逾越節之日,時約正午,彼拉多對猶太人說:『注視你們的王!』


除酵節第一日,即逾越節宰羊之日,徒眾對耶穌說:『祢願意我們往何處去預備,以便祢進逾越之餐?』


見耶穌走過,便說:『瞧吧;這就是 神的羔羊!』


外界人自有 神裁判;姑且將那壞人從你們之間除去!


耶穌再對聽眾說一譬喻——『天國猶如酵母,一女人取而藏於三「沙塔」麵中,直至全團發酵。』


即 神憑人的信仰、藉着基督的碧血所設立的贖罪法門,在祂的寛容忍耐下,不追究過去所犯的罪,以彰其義:


跟著我們:

廣告


廣告