Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




申命記 5:3 - 當代譯本

3 這約不是與我們祖先立的,而是與我們今天還活著的人立的。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

3 這約,耶和華不是與我們的列祖立的,而是與我們今日在這裡還活著的人立的。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 耶和華不是與我們的祖先立這約,而是與我們這些今天在這裡還活著的每一個人立約。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裏存活之人立的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裏存活之人立的。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 這約耶和華不是與我們列祖立的,而是與我們,就是今日在這裏還活著的人立的。

參見章節 複製




申命記 5:3
12 交叉參考  

撒拉必在明年這時候給你生以撒,我必向他堅守我的約。」


我要和你並你的子子孫孫立永遠的約,我要做你和你子孫的上帝。


這約不同於我與他們祖先所立的約,那是我牽著他們祖先的手領他們離開埃及時立的。雖然我是他們的丈夫,他們卻違背了我的約。這是耶和華說的。」


「以色列的上帝耶和華這樣說,『我曾帶領你們的祖先離開埃及,使他們不再受奴役,那時我與他們立約說,


我實在告訴你們,以前有許多先知和義人曾渴望看見你們所看見的,聽見你們所聽見的,卻未能如願。


耶和華除了與以色列人在何烈山立約外,還在摩押吩咐摩西與以色列人立以下的約。


所以,你們要謹遵這約上的話,以便凡事順利。


跟著我們:

廣告


廣告