Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




尼希米記 5:8 - 當代譯本

8 我對他們說:「我們在盡力贖回那些被賣到外邦的猶太同胞,你們卻要賣他們為奴,好讓我們再贖回他們嗎?」他們都沉默不語,無言以對。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

8 我對他們說:“我們已盡了我們的能力,把那些賣了給外族人的同胞猶大人買贖回來,而你們還想要出賣你們的同胞,好讓我們再把他們買回來嗎?”他們都默不作聲,無話可說。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我對他們說:「我們已盡力贖回我們的弟兄,就是賣到列國的猶太人;你們還要賣弟兄,讓我們去買回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 對他們說:「我們曾經盡最大的努力贖回那些不得已賣身給外族的猶太弟兄。現在你們竟強迫弟兄出賣自己給你們—給自己的猶太同胞!」領袖們默不作聲,無話可說。

參見章節 複製




尼希米記 5:8
14 交叉參考  

我繼續說:「你們的所作所為實在不對。難道你們不應該敬畏上帝,以免我們的仇敵凌辱我們嗎?


權貴都靜默無聲, 舌頭緊貼上膛。


「他們驚慌失措,無言以對, 再也說不出話來。


綁架他人販賣或自用的,必須被處死。


就問他,『朋友,你來這裡怎麼不穿婚宴的禮服呢?』那人無言以對。


按各人的才幹分別交給一個人五千銀幣,一個人兩千銀幣,一個人一千銀幣,然後便離開了。


因為凡有的,還要給他更多,讓他豐富有餘;凡沒有的,連他僅有的,也要奪去。


你若因為吃的令弟兄姊妹傷心,就不是憑愛心行事。你不可因為食物而毀了基督捨命救贖的人。


我們知道律法所講的都是針對律法之下的人,好叫所有的人都無話可說,使全世界都伏在上帝的審判之下。


這樣,你的知識反而令那軟弱的,就是基督捨命救回的弟兄姊妹受損。


因為人只要按自己的能力甘心樂意地去做,必蒙上帝悅納,上帝不會讓人做力所不逮之事。


我們要把握機會為眾人做善事,對待信徒更要如此。


「如果有人綁架自己的同胞,奴役他或賣掉他,必須處死綁架者,除掉你們中間的罪惡。


跟著我們:

廣告


廣告