Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




啟示錄 10:3 - 當代譯本

3 他大聲呼喊,聲如獅吼,呼喊之後有七聲雷鳴。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

3 大聲呼喊,好像獅子吼叫。他呼喊的時候,就有七雷發聲說話。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 大聲呼喊,好像獅子吼叫。他一呼喊,那七個雷就發出自己的聲音。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七雷發聲。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七雷發聲。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 大聲呼喊,好像獅子吼叫。呼喊完了,就有七個雷發出聲音。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 他高聲呼喊,好像獅子吼叫;他一呼喊就有七個雷發出回響。

參見章節 複製




啟示錄 10:3
16 交叉參考  

耶和華的聲音迴盪在水上, 榮耀的上帝打雷, 耶和華在洪濤之上打雷。


君王的震怒像雄獅怒吼, 君王的恩澤如草上甘露。


耶和華對我說: 「猛獅守護獵物,發出咆哮。 即使叫來許多牧人一起攻擊牠, 牠也不會因他們的吶喊而懼怕, 不會因他們的叫嚷而畏縮。 同樣,萬軍之耶和華必降臨在錫安山上爭戰。


耶和華像出征的勇士, 像鬥志激昂的戰士。 祂必高呼吶喊,戰勝仇敵。


他們吼叫如獅子, 吼叫像猛獅, 他們咆哮著捕食, 將獵物叼走,無人能救。


耶利米啊,你要告訴他們這些預言, 「『耶和華要在高天怒吼, 從祂的聖所發出雷鳴; 祂要向祂的子民怒吼, 向地上的居民吶喊, 好像踩踏葡萄的人一樣。


基路伯天使展翅的響聲好像全能上帝說話的聲音,在外院也可以聽見。


「以色列子民必跟隨耶和華, 祂要像獅子一樣吼叫。 祂吼叫的時候, 他們要戰戰兢兢地從西方來。


耶和華從錫安發出怒吼, 從耶路撒冷發出雷聲, 天地為之震動。 但耶和華卻是祂子民的避難所, 是以色列人的堡壘。


他說: 「耶和華從錫安怒吼, 從耶路撒冷發聲。 牧人的草場枯乾, 迦密山頂枯黃。」


獅子吼叫,誰不懼怕呢? 主耶和華已發言,誰能不傳講呢?


我聽見有聲音從天上傳來,像江海澎湃,像雷霆轟鳴,又像琴師彈奏豎琴的聲音。


我看見天上又有一個宏大奇異的景象,有七位天使掌管著最後的七種災禍,上帝要藉這些災禍發盡祂的烈怒。


四個活物中的一個將七隻金碗分別交給七位天使,碗中盛滿了永活上帝的烈怒。


從寶座發出閃電、響聲、雷鳴,寶座前面燃燒著七把火炬,代表上帝的七靈。


天使又拿著香爐,盛滿祭壇的火,將它倒在地上,於是出現雷鳴、巨響、閃電和地震。


跟著我們:

廣告


廣告