Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以西結書 5:9 - 當代譯本

9 因為你們一切的惡行,我必向你們施行空前絕後的懲罰。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

9 我要因你一切可憎的事在你中間施行我未曾行過,以後也不會這樣施行的審判。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照着行。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照着行。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行未曾行過,將來也不會行的事。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 因為你做的事都是我所憎恨的,所以我要懲罰你。我從沒有這樣懲罰過你,以後也不再這樣懲罰你。

參見章節 複製




以西結書 5:9
7 交叉參考  

雖然無人攻擊,所多瑪卻在頃刻之間傾覆。 我的百姓比所多瑪受到的懲罰更重。


死於刀下的勝過死於饑餓的, 就是因田間缺糧而餓死的人。


因為他們所行的一切可憎之事,我必使這地方荒涼不堪,那時他們就知道我是耶和華。』


「那時,守護你同胞的天使長米迦勒必挺身而出。將有一段災難時期,是開國以來從未有過的。那時,你同胞中凡名字記在冊子上的,必得拯救。


你把大災難降在我們身上,應驗了你警告我們和我們官長的話。耶路撒冷遭遇的災禍普天之下從未有過。


『世上萬族之中,我只揀選了你們, 所以我要因你們的罪惡而懲罰你們。』」


因為那時世上將有空前絕後的大災難。


跟著我們:

廣告


廣告