Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:10 - 王元德《新式標點新約全書》

10 但耶穌看出他們的意思,就說,你們為甚麼難為這婦人呢?她在我身上作的是一件好事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 耶穌知道他們的心思,便說:「何必為難這女子?她在我身上做的是一件美事。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 耶穌聽到了,就對他們說:「你們為甚麼使這女人為難呢?她對我做了一件善事。

參見章節 複製

新譯本

10 耶穌知道了,就說:“為甚麼難為這個女人呢?她為我作了一件美事。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 耶穌知道了,就對他們說:「你們為什麼為難這婦人呢?她為我做了一件美好的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 耶穌看出他們的意思,就說:「為甚麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。

參見章節 複製




馬太福音 26:10
24 交叉參考  

因為你們常有窮人同在;只是不常有我。


這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。


但耶穌說,由她罷;為甚麼難為她呢?她在我身上作的是一件美事。


祂還說話的時候,有人從管會堂的家裏來說,你的女兒死了;不要勞動先生了。


上帝能將各樣的恩惠,多多的加給你們;使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。


那並不是另一個福音,不過有些人攪擾你們,要改變基督的福音。


恨不得那攪亂你們的人,把自己割絕了。


從今以後,人都不要攪擾我;因為我身上帶着耶穌的印記。


我們原是祂的成績,在基督耶穌裏造成的,為要叫我們行善,就是上帝所豫定我們行的。


好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙祂喜悅,在一切善事上結果子,漸漸的多知道上帝;


安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅固你們。


人若想要得監督的職分,就是羨慕善工。這話是可信的。


又有行善的名聲;就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。


所以人若自潔,脫離這些,就必作貴重的器皿,成為聖潔,合乎主用,豫備行各樣的善事。


他們說是認識上帝;行事卻和祂相背,乃是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。


祂為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,作祂自己的子民,熱心善工。


你要題醒眾人,叫他們服從作官的,掌權的,聽他們的命令,准備作各樣的善工。


並且我們的人要學習行善,以備急需,免得不結果子。


這話是可信的,我也願意你把這些事,切實的講明,使那些已信上帝的人,留心行善。這都是美事,並且與人有益:


在各樣善事上成全你們,叫你們遵行祂的旨意,又藉着耶穌基督在你們心裏行祂所喜悅的事;願榮耀歸給祂,直到永永遠遠。阿們。


你們在外邦人中,應當品行端正,他們平素毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子,歸榮耀給上帝。


跟著我們:

廣告


廣告