Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 13:36 - 王元德《新式標點新約全書》

36 當下耶穌離開眾人,進了房子:祂的門徒進前來,說,請把田間稗子的比喻,講給我們聽。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

36 後來,耶穌離開人群,進到屋裡。門徒來到祂面前,說:「請給我們解釋田間毒麥的比喻。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

36 以後耶穌遣散了群眾,來到家中;他的門徒前來對他說:「請把地裏的毒麥的比喻給我們解釋一下。」

參見章節 複製

新譯本

36 耶穌離開群眾,進到屋裡,門徒前來問他:“請你給我們解釋田裡稗子的比喻。”

參見章節 複製

中文標準譯本

36 然後,耶穌離開了人群,進了屋子。他的門徒們上前來,說:「請給我們解釋一下田裡稗子的比喻。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

36 當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」

參見章節 複製




馬太福音 13:36
13 交叉參考  

當那一天,耶穌從房子裏出來,坐在海邊。


祂回答說,因為天國的奧秘,只叫你們知道,郤不叫他們知道。


如此,你們當聽這撒種的比喻。


及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裏,就走了。


耶穌要遣散眾人,就催門徒上船,先渡到那邊去。


祂就遣散眾人,上了船,來到馬加丹的境界。


祂進了房子,瞎子就來到祂跟前:耶穌對他們說,你們信我能作這事麼?他們對祂說,主阿,是的。


若不用比喻,就不對他們講:及至私下就把一切的事,講給祂自己的門徒聽。


祂就催門徒上船,先渡到那邊伯賽大去,就是遣散眾人的地方。


耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問祂這比喻的意思。


人數約有四千:耶穌就打發他們走了。


跟著我們:

廣告


廣告