Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 14:67 - 王元德《新式標點新約全書》

67 見彼得在那裏取煖,就看着他說,你素來也是同拏撒勒人耶穌一夥的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

67 見彼得在烤火,打量了他一番,說:「你也跟拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

67 看見彼得在烤火,就定睛注視他說:「你先前也是跟那個拿散勒人耶穌在一起的。」

參見章節 複製

新譯本

67 看見彼得烤火,就瞪著他說:“你也是和拿撒勒人耶穌一夥的!”

參見章節 複製

中文標準譯本

67 她看見彼得在取暖,就注視著他,說:「你也與那個拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

67 見彼得烤火,就看着他,說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製




馬可福音 14:67
9 交叉參考  

到了一座城,名叫拏撒勒,就住在那裏;這是要應驗先知所說,祂將稱為拏撒勒人的話了。


眾人說,這是先知耶穌,從加利利的拏撒勒來。


說,拏撒勒人耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們麼?我知道你是誰,你是上帝的聖者。


他聽見是拏撒勒的耶穌,就喊叫起來,說,大衛的子孫耶穌阿,可憐我。


彼得遠遠的跟着祂,一直進入大祭司的院裏;和差役一同坐在火光裏取煖。


僕人和差役,因為天冷,就生了炭火,站在那裏取煖:彼得也同他們站着取煖。


彼拉多又寫了一個犯由牌,安在十字架上,寫的是猶太人的王,拏撒勒人耶穌:


就是上帝怎樣以聖靈和能力,膏拏撒勒人耶穌,這都是你們知道的;祂周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人;因為上帝和祂同在。


跟著我們:

廣告


廣告