Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 11:13 - 王元德《新式標點新約全書》

13 這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的,郤從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 這些人到死都滿懷信心。他們雖然沒有得到上帝所應許的,卻從遠處望見了,就歡然接受,承認自己在世上不過是異鄉客旅。

參見章節 複製

新譯本

13 這些人都是存著信心死了的,還沒有得著所應許的,只不過是從遠處看見,就表示歡迎,又承認他們在世上是異鄉人,是客旅。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 這些人都懷著信仰死去,沒有得到那些所應許的,卻遠遠地看見並且歡迎它們,又承認自己在地上是異鄉人,是寄居的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

參見章節 複製




希伯來書 11:13
36 交叉參考  

我實在告訴你們,有許多先知和義人,要看你們所看的,不得看見;要聽你們所聽的,不得聽見。


以賽亞因為看見祂的榮耀;就指着祂說這些話。


你們的祖宗亞伯拉罕歡喜看見我的日子;既看見了,就甚喜樂。


而且滿心相信,上帝所應許的,也能作成:


我們得救,是在乎盼望:只是所見的盼望不是盼望:誰還盼望他所見的呢?


原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的:因為所見的是暫時的;所不見的是永遠的。


所以我們時常坦然無懼,並且曉得我們住在身內,便與主相離。


這樣,你們不再是外人和客旅,是與聖徒同國,是上帝家裏的人了,


說這樣話的人,是表明自己要找一個家鄉。


亞伯拉罕因着信,被試驗的時候,就把以撒獻上:這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上;


他因着信,就離開埃及,不怕王怒:因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。


這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得着所應許的。


耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都,加拉太,加帕多家,亞西亞,庇推尼,的客旅。


你們既稱那不偏待人,按着人的工作施行審判的為父,就當戰戰競競的,度你們在世寄居的日子:


親愛的呀,你們這為客旅,奔前程的,我請求你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的;


從此就知道,我們是屬真理的,並且我們的心,在祂面前,確定不疑,


跟著我們:

廣告


廣告