Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 25:20 - 王元德《新式標點新約全書》

20 這些事當怎樣究問,我心裏作難,所以問他說,你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事聽審麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 我不知如何審理這些事情,就問被告是否願意上耶路撒冷受審。

參見章節 複製

新譯本

20 關於這些爭論,我不知道怎樣處理,就問他願不願意上耶路撒冷去為這些事在那裡受審。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 我對這些辯論也心裡困惑,就問保羅是否願意上耶路撒冷去,在那裡為這些事受審。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 這些事當怎樣究問,我心裏作難,所以問他說:『你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事聽審嗎?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 這些事當怎樣究問,我心裏作難,所以問他說:『你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事聽審嗎?』

參見章節 複製




使徒行傳 25:20
2 交叉參考  

女兒受了母親的指使,就說,請把施洗約翰的頭,放在盤子裏給我。


但非斯都要討猶太人的喜歡,就問保羅說,你願意上耶路撒冷去,在那裏聽我審判這些事麼?


跟著我們:

廣告


廣告