馬太福音 10:33 - 楊格非官話《新約全書》33 凡在人面前不認我的、我在我天父面前也不認他、○ 參見章節更多版本當代譯本33 凡在人面前否認我的,我在天父面前也必否認他。 參見章節四福音書 – 共同譯本33 那在人前否認我的,我在我天父面前也要否認他。」 參見章節新譯本33 在人面前不認我的,我在我天父面前也要不認他。 參見章節中文標準譯本33 但無論誰在人面前不認我,我在我天上的父面前也將不認他。 參見章節新標點和合本 上帝版33 凡在人面前不認我的,我在我天上的父面前也必不認他。」 參見章節新標點和合本 神版33 凡在人面前不認我的,我在我天上的父面前也必不認他。」 參見章節 |