Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:32 - 李山甫等《新經全書》附注釋

32 時刻將到而且已經到了,你們必要分散到四方,撇下我一個人;我也不是一個,卻有父與我同在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 看啊!時候快到了,現在就是,你們將要分散,各自回家,只留下我一人。不過,我並非一人,因為父與我在一起。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 看!時辰快到,其實已經到了,你們將被驅散,各回各的地方,撇下我孤獨一人;但我並不孤獨,因為有父親同我在一起。

參見章節 複製

新譯本

32 看哪,時候要到,而且已經到了,你們要分散,各人到自己的地方去,只留下我獨自一個人。其實我不是獨自一個人,因為有父與我同在。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 看哪,時候就要到了,而且已經到了!你們要被驅散,每個人到自己的地方,留下我一個人。其實我不是獨自一人,因為父與我同在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

參見章節 複製




約翰福音 16:32
22 交叉參考  

於是耶穌對他們說:「今天夜裏,你們都要因我的原故跌倒犯罪;因為經上記載着說:『我擊打牧童,成群的羊必要逃跑分散』。


但是,這一切事發生,無非是為了應驗先知的預言」,那時門徒都離開祂逃散了。


在路上耶穌對他們說:「你們都要因我犯罪,因為在經上有這句話:我擊打牧童,羊就要分散。


那時宗徒們離棄祂逃散了。


耶穌回答說:「人子獲得榮耀的時期到了;


他們要從會堂裏趕出你們去。並且有一天凡殺害你們的,還要相信是行了中悅天主的祭禮。


「我用比喻對你們說了這些事。將來有一天不再用比喻和你們說話,卻要明顯地講給你們關於父的一切;


耶穌回答說:「現在你們才信嗎?


然後又對那門徒說:「她是你的母親」!從那時起,那個門徒就接她到自己家中去奉養她。


以後兩位門徒就返回本家去了。


耶穌說:「婦人,妳信我的話吧!將來有一天,你們欽崇父,不是在這座山上,也不是在耶路撒冷。


但是不久,也可以說現在,真誠的欽崇者,必要在內心真誠地欽崇父;父所喜歡的,正是這樣的欽崇者。


我實實在在地告訴你們:將來有一天,並且可以說是現在,死者要聽到天主子的聲音。凡聽到的,必將恢復性命。


你們不要奇異我的話,其實,有一天凡埋在墳墓裏的人,都要聽到祂的聲音;


即便判斷,我的判斷也是公平的,因為不是我獨自判斷,差遣我來的父和我在一起。


差遣我來的那位時常和我在一起;祂永不撇下我使我獨在,因為我時常依祂的意思作事」。


以後彼此告別,我們上船,他們回家了。


在那一天,起了反對耶路撒冷教會的風波。除了宗徒們以外,其他信友們都逃散到猶太和撒瑪里亞各地。


跟著我們:

廣告


廣告