Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 11:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

16 可是,他們所企圖的是一個更好的家鄉,天上的家鄉。所以天主也不以自稱他們的天主為羞恥;反倒親自給他們預備了一座城。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 然而,他們渴慕的是天上更美的家鄉。所以,上帝不以被他們稱為上帝為恥,因為祂已經為他們預備了一座城。

參見章節 複製

新譯本

16 但是現在他們所嚮往的,是一個更美的、在天上的家鄉。所以, 神不以他們稱他為 神而覺得羞恥;因為他已經為他們預備了一座城。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 但如今,他們所嚮往的是一個更美好的,就是在天上的家鄉。因此,神被稱為「他們的神」並不以為恥;原來他已經為他們預備了一座城。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以上帝被稱為他們的上帝,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。

參見章節 複製




希伯來書 11:16
26 交叉參考  

於是君王要對立在祂右邊的說:『我父祝福的人,你們來領受天國吧!自從創立世界,就給你們預備好了。


論死人的復活,你們在梅瑟書荊棘篇上沒有念過天主對他所說的話嗎?『我是亞巴郎的天主,依撒格的天主,雅各伯的天主』?


若有人在這淫亂邪惡世代的人面前,以我和我的話為羞恥,當人子在祂父的榮耀裏,諸神聖天使中間,回來的時候,祂也要以他為羞恥」。


小團體!不要恐慌;因為你們的父極仁慈,把祂的國賞賜你們。


至於死人復活,梅瑟在荊棘篇上早已給我們指明了。他稱主為亞巴郎的天主,依撒格的天主,雅各伯的天主!


在我父的宮殿裏有許多住的地方;不然的話,我早就說給你們了;因為我是給你們預備地方去。


『我是你列祖列宗的天主,是亞巴郎,依撒各和雅各伯的天主』。這時梅瑟戰戰兢兢不敢仰視。


我們的本鄉是天堂。我們希望我們主耶穌   基督要從那裏回來拯救我們,


這樣天主將來也要將我從各種苦難中解救出來,並在祂天上的國內,賞賜我救恩。願祂獲得光榮世世無窮,啊們。


你們曾與被捆鎖的人表示同情,又甘心忍受別人搶奪你們的財產,因為你們知道,你們在別處有更好的財產。


其實,他期待着天主所設計和建築的那有永久根基的城。


說這話的人,表示出他們切望能得到一個家鄉。


是因為天主憐憫地注視了我們,不願意使他們在我們以前,獲得完美的幸福。


你們卻到了西雍山,永生天主的京城,天上的耶路撒冷,到了千萬天使的歌團中,


其實,我們在這裏並沒有永存的城邑,卻要尋求日後的。


其實,聖化者和受聖化的人,都有惟一的父,因此,耶穌並不以稱他們弟兄為恥。


我又看見從天上天主那裏新耶路撒冷降來,裝飾整齊如同新婦裝飾整齊等候丈夫。


跟著我們:

廣告


廣告