Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 13:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

14 二人從伯而熱繼續前進,到了比西第的安底約吉城,他們在安息日進了這城的會堂坐下。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 他們由別加繼續前行,來到彼西底區的安提阿。在安息日那天,他們進了會堂坐下來。

參見章節 複製

新譯本

14 他們從別加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日進了會堂,就坐下來。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 他們從佩爾格往前行,來到皮西迪亞地區的安提阿,在安息日那天,就進了會堂坐下。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

參見章節 複製




使徒行傳 13:14
13 交叉參考  

祂也回到納匝肋—是祂童年生長的本鄉,如同在別的地方一樣,在安息日進了會堂,立起來要誦聖經。


在出會堂的時候,大家要求他們在下安息日,還講同樣的題目。


第二安息日,全城的人幾乎都聚了來,聽天主的道。


保祿和巴爾納伯卻斷然向他們說:「天主的道本來應該首先講給你們,但是,因為你們拒絕接受,並且自己斷定自己不配得永生,所以我們轉向外邦人去宣講。


一到了撒拉米那城,就進入猶太人的會堂,宣揚天主的教。若望和他們一起,作他們的助手。


以後,有些猶太人,從安底約吉和以高尼來到,他們鼓動民眾,用石頭砸了保祿,以為他是死了,就把他拉到城外去。


在安息日,我們走出城門到了河邊,找公共祈禱的地方。有幾個婦女在那裏聚會。我們湊近坐下和她們談話。


保祿依照自己常用的方法,進去一連三個安息日和他們討論聖經的意義;


他每逢安息日在會堂裏宣講,努力勸化猶太人和希臘人。


三個月之久,保祿時常進到會堂決斷地講道,談論天主的國,勸人加入。


掃祿和達瑪斯城的門徒們一起住了幾日,立刻在會堂裏宣講耶穌,聲明祂是天主子。


我所受的窘難和痛苦。我在安第約吉、在依高尼和在理斯德,受了多麼大的窘難!是的,我受了多麼大的窘難!還是主每次救了我。


跟著我們:

廣告


廣告