Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 28:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

9 不料耶穌遇見她們,說:「祝你們平安。」她們就上前抱住他的腳拜他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 忽然,耶穌迎面而來,對她們說:「願你們平安!」她們就上前抱住祂的腳敬拜祂。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 忽然耶穌迎上她們說:「你們好!」她們前去摟住他的雙腳,朝拜了他。

參見章節 複製

新譯本

9 忽然,耶穌向她們迎面而來,說:“你們好。”她們就上前,抱住他的腳拜他。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這時候,忽然耶穌迎面而來,說:「願你們歡喜!」她們就上前來抱住他的腳拜他。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。

參見章節 複製




馬太福音 28:9
18 交叉參考  

那些船上的人,都跪拜他,說:「你真是上帝的兒子了!」


又歡喜人在街上給他請安,稱他夫子。


耶穌對她們說:「不要怕!要去告訴我的弟兄們,叫他們往加利利去,在那裏將要看見我。」


他們一看見了耶穌,就跪拜他:然而其中還是有人懷疑。


於是那些婦人,急忙的離了墳墓,又害怕,又很歡喜,跑去報告他的門徒。


天使進去,對她說:「恭喜你這蒙大恩的女子,主和你同在了。」


他們就一齊跪拜他,快快樂樂的回耶路撒冷去:


站在耶穌的背後,靠近他的腳慟哭,眼淚濕了他的腳,就用頭髮擦乾,又不住的用嘴親他的腳,把香水澆上。


瑪利亞乘時拿一斤極貴的香水精,澆耶穌的腳,用頭髮擦乾:那所房屋被香氣充滿了。


當日(就是安息日的第一日,)晚上,門徒所在的房子,因為怕猶太人,門都關了,忽然耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安。」


多馬回答說:「我的主,我的上帝。」


總而言之:願弟兄們要快樂,要完全,要勸勉,要同心,要和睦:這樣,仁愛和平的上帝,必常和你們同在。


那撒但一黨的,自稱是猶太人,其實不是,乃是說謊話的;我要叫他們去拜伏在你腳前,也叫他們知道我是愛你的。


跟著我們:

廣告


廣告