Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 20:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

6 若是說,是出於人的;但百姓都要拿石頭砸我們:因為百姓深信約翰是先知。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 如果我們說『是從人間來的』,百姓會拿石頭打死我們,因為他們相信約翰是先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

6 如果我們說『是從人來的』,那麼他們眾人會用石頭砸死我們,因為他們都確信約翰是位先知。」

參見章節 複製

新譯本

6 如果我們說:‘是從人來的’,眾人都會用石頭打我們,因為他們都認定約翰是先知。”

參見章節 複製

中文標準譯本

6 但如果說『是來自人間』,那麼民眾都會用石頭砸我們,因為他們深信約翰是先知。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 若說『從人間來』,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」

參見章節 複製




路加福音 20:6
13 交叉參考  

不然,你們出去是為甚麼呢?是要看一位先知麼?是的,我告訴你們:他還是比先知更大的一位呢!


希律想要殺他,只是怕百姓,因為百姓以約翰為先知。


若說是從人來的;我們又怕百姓:因為百姓都以約翰為先知。


就想法子要捉拿他;只是懼怕民眾:因為民眾都以他為先知。


只是說:「當節的日子不可,恐怕百姓生亂。」


眾人看出這比喻,是指他們自己說的,就尋方法要捉拿耶穌,只是懼怕民眾:於是離開他走了。


又對孩子說:「你這孩子,將稱為至上上帝的先知,因為你要行走在主的面前預備 他的道路;


他們彼此商議說:「我們若說是出於天的;他要說,那末,你們為甚麼不信他呢?


於是回答說:「不知道是從何處來的。」


但法利賽人和文士,沒有受過約翰的洗,就丟棄上帝(救他們)的旨意。


有許多的人到他那裏去,說:「約翰雖沒有行過一回神奇的事,但他論到這個人一些的話,都是真確的。」


於是守殿官和差役,去把使徒帶來,卻沒有用強暴,是怕人民拿石頭砸他們的。


跟著我們:

廣告


廣告