Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歌羅西書 4:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 也要為我們禱告,上帝給我們開傳道之門,能宣揚基督的奧妙,(我就是為此被拘鎖。)

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 要為我們禱告,求上帝為我們打開傳道的門,好傳揚基督的奧祕——我就是為此而被囚禁的。

參見章節 複製

新譯本

3 也要為我們禱告,求 神為我們開傳道的門,宣講基督的奧祕,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 同時也要為我們禱告:願神給我們開福音的門,使我們能傳講基督的奧祕——我也是為此被捆鎖的,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),

參見章節 複製




歌羅西書 4:3
27 交叉參考  

耶穌說:「這天國的奧妙,只教你們知道,不教眾人知道。


既到了那裏,就招聚會眾,報告上帝同著他們所做的一切事,並上帝怎樣給外邦人開了信道的門。


願上帝憑著我的福音,並所傳的基督耶穌,又憑著從上古所隱藏深奧的啟示,堅固你們。


因為為我開了寛大有功效的門,但是反對的人也不少。


人當認我們為基督的執事,為上帝隱秘事的家宰。


我為傳基督的福音到過特羅亞,主也替我開了門。


因這緣故,保羅為你們外邦人成了基督耶穌的囚犯。


如何憑默示教我知道 他的奧妙,正如我從前略略寫給你們的,


你們念了,就能曉得我明透了基督的奧妙:


又要眾人明白:何為世世代代隱藏在上帝裏頭,造萬有者的奧妙和政策?


所以我這為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事就當與所蒙的召相稱。


因為我知道憑你們的祈禱,並多蒙基督耶穌的靈幫助,我終必得釋放。


我看你們眾人有這樣意念,是應當的:因為你們常在我心裏,無論我是在縲絏之中,是辯明或是證實福音的時候,你們都和我一同蒙恩。


就是萬世萬代所隱藏的奧妙,如今卻向 他的聖徒顯明了。


我保羅親筆問你們安。你們要記念我受的縲絏。願恩惠常和你們同在。


請弟兄們為我們禱告。


願主憐憫阿尼色弗一家:他屢次叫我暢快,不以我的縲絏為恥;


為此我受苦難,甚至遭縲絏像犯人一樣:然而上帝的道,是不受拘禁的。


你務要傳道,無論時機好壞,總要專心,要用諸般的忍耐教訓人,要責備,要警戒,要勸勉:


此外,你還要為我預備住處:因為我盼望憑著你們的禱告,必蒙恩到你們那裏去。


跟著我們:

廣告


廣告