Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 2:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

9 惟獨見耶穌為了替死的苦,暫時小於天使,蒙上帝的恩,為各人嘗了死味,因此,就得了尊貴榮耀的冠冕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 只看見耶穌暫時比天使低微一點,好靠著上帝的恩典為世人親嘗死亡的滋味。祂因為經歷死亡的痛苦而得到了尊貴和榮耀作冠冕。

參見章節 複製

新譯本

9 不過,我們看見那位暫時成了比天使卑微的耶穌,因為受了死的痛苦,就得了榮耀尊貴作冠冕,好叫他因著 神的恩典,為萬人嘗了死味。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 不過我們看見的是:那暫時比天使低微的耶穌,因著死亡的痛苦被賜予榮耀和尊貴為冠冕,好使他藉著神的恩典,替所有的人嘗了死的滋味。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 惟獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因着上帝的恩,為人人嘗了死味。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 惟獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因着神的恩,為人人嘗了死味。

參見章節 複製




希伯來書 2:9
39 交叉參考  

我切實告訴你們:站在這裏的,有人在未死以先,要看見人子降臨在他的國裏。」


何必為衣裳憂慮呢?你注意田裏的百合花,是怎麼長起來的;牠也不勞苦,也不紡紗。


(耶穌又說:「我切實告訴你們:站在這裏的,有人在未死以先,必要看見上帝的國大有能力降臨。」)


我真切的告訴你們:站在這裏的,有人在未死之先,將要看見上帝的國。」


第二天,約翰看見耶穌向他這裏來,就說:「你看!上帝的羔羊,就是那位負去世界罪孽的。


因我捨命,天父愛我,所以我捨去的,能再取回來。


我若從地上被懸起來,將要提拔萬人來歸與我。」


因為上帝愛重世人,甚至賜他的獨生子下來,叫凡信他的,不至滅亡,反得永生。


我切實告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死亡。」


猶太人說:「現在我們曉得你真是鬼附的,亞伯拉罕和先知們都死了,你倒說人若遵守我的道,就永遠嘗不到死。


他既升上在上帝的右邊,又受了父所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。


亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝,就是我們祖宗的上帝,已經榮耀 他的兒子耶穌;你們卻把他交給彼拉多:彼拉多斷定要釋放他,你們在彼拉多面前竟不承認。


這樣看來,因為一次的過犯;眾人都被定罪;因為一次的義行,眾人也都要成義得生命了。


惟有基督當我們還作罪人的時候,就替我們受死,上帝愛我們的心,就在此顯明了。


律法既因肉體缺乏效力,他所不能行的,上帝就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,為罪在肉身上受了罪的處分:


他既不愛惜自己的兒子,竟為我們一切的人捨了,豈不連他和所有的,都賞給我們麼?


並且他替眾人死,是要那些活著的人,不再為自己生活,乃是為那替他死而復活的生活。


那不知道甚麼是罪的,上帝叫他替我們成了罪人,使我們在於他,成就了上帝的義。


及至時候滿足,上帝就差 他的兒子從女子所生,且生在律法之下,


他犧牲自己,替萬人作了代贖,這事必須隨時見證出來;


因為你好善惡惡,所以上帝就是你的上帝,用喜樂的膏油立你,叫你勝過一切的同伴。』


所以他將到世上來的時候,就說:「祭祀和禮物是你所不願意的,你卻為我預備了一個人身;


因著信,以諾被移去不至於見死,人也找不著他,因為上帝把他移去了:只是他被移去以先,已經得著上帝喜悅他的證據:


仰望那為信道成全始終的耶穌,他為那擺在前頭的快樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,得以坐在上帝寶座的右邊。


你使他暫時小於眾天使;還賜給他榮耀尊貴為冠冕,並將你手所造的,都派他管理,叫萬有都服在他的腳下。』


因此,凡靠他向著上帝面前來的人,他都能全然拯救:因為他時常活著,替他們代求。


凡祭司長都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司,也必須有所獻。


你們也靠著他對於上帝是篤信的,上帝叫他由死復生,以致你們的信心和盼望,都歸於上帝。


他為我們的眾罪作了代贖的祭,不獨是為了我們的罪,也是為了全世界人的罪。


他的眼睛像火焰,他的頭上戴著許多冠冕,又寫著名字,除了他自己沒有人能認識。


他們就唱著新歌說:「你是配拿這書,也是配開七印的:因為你是被宰殺過的,在你的血裏,從各族各方各民各國中,把買回來的人,叫他們歸與上帝。


跟著我們:

廣告


廣告