Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 1:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

8 弟兄們!我們不願你們不曉得從前在亞細亞所遭的苦難,是受壓迫太重,過於我們的力量,甚至活命的指望也斷絕了:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 弟兄姊妹,希望你們知道我們在亞細亞所遭遇的苦難。那時我們承受極大的壓力,超過了我們的極限,甚至連活命的指望都沒了。

參見章節 複製

新譯本

8 弟兄們,我們在亞西亞遭受的患難,我們很想讓你們知道。那時我們受到了過於我們所能忍受的壓力,甚至活下去的希望都沒有了,

參見章節 複製

中文標準譯本

8 弟兄們,我們不願意你們不明白我們在亞細亞省所遭受的患難:我們所受的壓力遠遠過於我們的承受能力,甚至連活下去的希望也沒有了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了;

參見章節 複製




哥林多後書 1:8
13 交叉參考  

他們走過加拉太,弗呂家,一帶地方,聖靈卻禁止他們在亞西亞省講道;


說了這話,就把他們都解散了。


我們是帕提亞人,米太人,以攔人,和住在米所波大米,猶太,加帕多家,本都,亞西亞,


弟兄們!我要你們曉得我屢次定意要往你們那裏去,為要在你們中間,也得著些果子,如同在別的外邦人中一樣,只是到如今仍有阻隔。


我若像別人,那時在以弗所同野獸戰鬥,於我有甚麼益處呢?死人不會復生,我們就只管吃喝罷!因為明天就死了。


因為為我開了寛大有功效的門,但是反對的人也不少。


你們已經飽足了,已經豐富了,不靠我們已經掌權了,我巴不得你們果真掌權,叫我們與你們一同掌權。


我們自己心中料定是必死的,以致我們不靠著自己,只是靠著那起死的上帝。


似乎是無名,卻是大有名的;似乎將死,卻是活著的;似乎受懲戒,卻是不致於喪命的;


跟著我們:

廣告


廣告