Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:11 - 新譯本

11 我們這些活著的人,為耶穌的緣故常常被人置於死地,好讓耶穌的生也在我們必死的身上顯明出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 因為我們這些活著的人常常為耶穌的緣故而面臨死亡的威脅,好使耶穌的生命在我們這終有一死的身體上彰顯出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 的確,我們這些活著的人,為了耶穌的緣故,總是被置於死地,好讓耶穌的生命也顯明在我們這會死的肉體上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 因為我們這活着的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 因為我們這活着的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 因為我們這活著的人常為耶穌被置於死地,使耶穌的生命在我們這必死的人身上顯明出來。

參見章節 複製




哥林多後書 4:11
11 交叉參考  

他們說:“我們的骨頭被拋散在墓旁, 好像人犁田鋤地時掘起的土塊。”


為你的緣故,我們終日被置於死地; 人看我們如同將宰的羊。


如果那使耶穌從死人中復活者的靈住在你們裡面,那使基督從死人中復活的,也必藉著住在你們裡面的聖靈,使你們必死的身體活過來。


正如經上所記: “為你的緣故,我們終日面對死亡, 人看我們像待宰的羊。”


弟兄們,我是天天冒死的,這是我憑著我在我們的主耶穌基督裡,因你們而誇口說的。


我們既然有了屬土的形象,將來也必有屬天的形象。


我們身上常常帶著耶穌的死,好讓耶穌的生也在我們的身上顯明出來。


這樣看來,死在我們身上運行,生卻在你們的身上運行。


我們這些在帳棚裡面的人,勞苦歎息,是由於不願意脫去這個,卻願意穿上那個,使這必死的被生命吞滅。


好像是人所不知的,卻是人所共知的;好像是必死的,你看,我們卻是活著的;好像是受懲罰的,卻沒有處死;


跟著我們:

廣告


廣告