Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 1:12 - 新譯本

12 我們引以為榮的,就是我們處世為人,是本著 神的聖潔和真誠,不是靠著人的聰明,而是靠著 神的恩典,對你們更是這樣,這是我們的良心可以作證的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我們引以為榮的是:我們為人處世是本著上帝所賜的聖潔和誠實,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聰明才智,對待你們更是這樣。這一點,我們的良心可以作證。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 我們所誇的是:我們在世為人,特別是跟你們的關係,是憑著上帝所賜的坦率和真誠,不是靠人的聰明,而是靠上帝的恩惠;這是我們的良心可以作證的。

參見章節 複製




哥林多後書 1:12
40 交叉參考  

因為我謹守了耶和華的道; 未曾作惡離開我的 神。


他必殺我,我沒有指望了, 我必在他面前辯明我所行的;


說:“耶和華啊!求你記念我在你面前怎樣誠誠實實、以純全的心來行事,又作你眼中看為善的事。”然後,希西家就痛哭起來。


保羅定睛看著公議會的各人,說:“各位弟兄,我在 神面前,行事為人一向都是憑著良心的。”


因此,我常常勉勵自己,對 神對人要常存無虧的良心。


我在基督裡說的是實話,並沒有撒謊,因為我的良心在聖靈裡一同為我作證;


基督差遣我,不是要我去施洗,而是去傳福音;不是靠著智慧的言論去傳,免得基督的十字架失去了效力。


有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語,


然而靠著 神的恩典,我得以有了今天,而且他賜給我的恩典並沒有落空;我比眾使徒格外勞苦,其實不是我,而是 神的恩典與我同在。


我們也講這些事,不是用人的智慧所教的言語,而是用聖靈所教的言語,向屬靈的人解釋屬靈的事。


我雖然問心無愧,卻不能因此自以為義,因為判斷我的是主。


所以我們守這節,不可用舊酵,也不可用又邪又惡的酵,而是要用純潔真實的無酵餅。


我這樣決定,難道是反覆不定嗎?我所決定的,難道是體貼肉體而定,使我忽是忽非嗎?


我只怕你們的心受到引誘,失去對基督的單純和貞潔,好像蛇用詭計騙了夏娃一樣。


我們不像那許多的人,為了圖利而謬講 神的道。相反地,我們講話,是出於真誠,出於 神,是在 神面前、在基督裡的。


卻把暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不摻混 神的道,反而藉著顯揚真理,在 神面前把自己推薦給眾人的良心。


我這樣說,不是吩咐你們,而是藉著別人的熱心來考驗你們的愛心是否真實。


各人應該省察自己所作的,這樣,他引以為榮的,就只在自己而不在別人了;


因此,你們要站穩,用真理當帶子束腰,披上公義的胸甲,


使你們可以辨別是非,成為真誠無可指摘的人,直到基督的日子,


我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。


這囑咐的目的是出於愛;這愛是發自純潔的心、無愧的良心和無偽的信心。


無論在甚麼事上你都要顯出好行為的榜樣,在教導上要純全,要莊重,


請為我們禱告,因為我們深信自己良心無虧,願意凡事遵行正道。


但 神所賜的恩更大;所以聖經上說: “ 神抵擋驕傲的人, 賜恩給謙卑的人。”


“現在你們要敬畏耶和華,真誠地按著真理事奉他,把你們列祖在大河那邊和在埃及事奉的神除掉,去事奉耶和華。


但要用溫柔敬畏的心回答。當存無愧的良心,使那些誣賴你們這在基督裡有好品行的人,在毀謗你們的事上蒙羞。


這水預表的洗禮,現在也拯救你們:不是除去肉體的污穢,而是藉著耶穌基督的復活,向 神許願常存純潔的良心。


跟著我們:

廣告


廣告