Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 2:3 - 新譯本

3 我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,而且戰戰兢兢;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 那時我在你們當中很軟弱,害怕,戰戰兢兢。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 並且我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,甚至極其戰兢。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我在你們那裏,又軟弱,又懼怕又甚戰兢。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我在你們那裏,又軟弱,又懼怕又甚戰兢。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 因此,我到你們那裡去的時候十分軟弱,又害怕又戰戰兢兢。

參見章節 複製




哥林多前書 2:3
22 交叉參考  

到那日,埃及人必像婦人一樣。他們必因萬軍之耶和華在埃及之上揮手而戰兢恐懼。


保羅和西拉經過暗非波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。


此後,保羅離開雅典,來到哥林多,


當迦流作亞該亞省長的時候,猶太人一致起來攻擊保羅,拉他到審判臺前,


但是他們抗拒、褻瀆,保羅就抖著衣服,對他們說:“你們的罪你們自己承擔,這與我無關。從今以後,我要到外族人那裡去了。”


我保羅與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候,卻是放膽的。現在我親自以基督的謙遜溫柔勸你們,


因為有人說:“他的信又嚴厲又強硬,他本人卻其貌不揚,言語粗俗。”


他因著軟弱被釘死了,卻靠著 神的大能活著。我們在他裡面也是軟弱的,但靠著 神向你們所顯的大能,也必與他一同活著。


當我們軟弱、你們剛強的時候,我們就歡喜;我們所求的,就是要你們完全。


所以,我們既然蒙了憐憫,得著這職分,就不沮喪,


所以,我們並不沮喪,我們外面的人雖然漸漸朽壞,但裡面的人卻日日更新,


反而在各樣的事上,表明自己是 神的僕人,就如持久的忍耐、患難、貧乏、困苦、


並且他想起你們眾人的服從,怎樣恐懼戰兢地接待他,他懷念你們的心就更加熱切了。


我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。


你們作僕人的,要存著敬畏、戰兢和真誠的心,聽從世上的主人,好像聽從基督一樣。


跟著我們:

廣告


廣告