Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哈巴谷書 1:13 - 新譯本

13 你的眼目純潔,不看邪惡, 不能坐視奸惡; 為甚麼見行詭詐的人而不理? 惡人吞滅比自己公義的人,你為甚麼緘默呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 你的眼目極為清潔, 見不得邪惡, 也不能容忍罪惡。 但你為何容忍奸惡之人呢? 惡人吞滅比他們公義的人, 你為何默然不語呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

13 你眼目純淨, 見不得邪惡,看不得奸惡。 可你為什麼看著詭詐的人不管呢? 為什麼惡人吞滅比自己公義的人, 你卻保持緘默呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你眼目清潔, 不看邪僻,不看奸惡; 行詭詐的,你為何看着不理呢? 惡人吞滅比自己公義的, 你為何靜默不語呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你眼目清潔, 不看邪僻,不看奸惡; 行詭詐的,你為何看着不理呢? 惡人吞滅比自己公義的, 你為何靜默不語呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

13 你的眼目清潔, 不看邪惡,也不看奸惡, 為何你卻看著人行詭詐呢? 惡人吞滅比自己公義的人, 為何你保持沉默呢?

參見章節 複製




哈巴谷書 1:13
37 交叉參考  

何況惡人在義人的家裡,把義人殺在床上。現在我怎能不從你們手中追討流他血的罪,把你們從這世上除滅呢?”


耶和華必使約押流無辜人的血的罪歸到他自己頭上,因為他擊殺了兩個比他又公義又良善的人,就是用刀殺了以色列的元帥尼珥的兒子押尼珥,和猶大的元帥益帖的兒子亞瑪撒,這事我的父親大衛一點都不知道。


這時你若是緘默不言,猶大人必會從別的地方得著解救,那時你和你的父家就必滅亡。誰知你得了王后的位分,不是為了挽救現今的危機嗎?”


神不信任他的眾天使, 在他看來,諸天也不潔淨,


惡人為甚麼總可以存活, 活到老,而且財勢強大?


神使他們安穩,他們就有所倚靠, 他的眼也看顧他們的道路。


願你打斷惡人和壞人的膀臂, 願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。


對清潔的人,你顯出你的清潔; 對狡詐的人,你顯出你的機巧。


等候你的必不羞愧, 但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。


主啊!你還要看多久? 求你救我的性命脫離他們的殘害, 救我的生命脫離少壯獅子。


耶和華啊!你已經看見了,求你不要緘默; 主啊!求你不要遠離我。


不要讓他們心裡說: “啊哈!這正是我們的心願!” 不要讓他們說:“我們把他吞下去了!”


你作了這些事,我默不作聲; 你以為我和你一樣? 其實我要責備你,要當面指控你。


我們的 神來臨,決不緘默無聲; 在他面前有火燃燒, 在他四周有暴風颳起。


我看見惡人興隆, 我就嫉妒狂傲的人。


神啊!求你不要靜默; 神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。


我被指示去看一個慘酷的異象: 那行詭詐的仍然行詭詐,那行破壞的仍然行破壞。 以攔哪,上去吧!瑪代啊,圍攻吧! 我要使一切歎息止住。


我們聽見從地極有歌聲唱著: “榮耀歸於義人。” 我卻說:“我消瘦了,我消瘦了!我有禍了! 詭詐的仍在行詭詐, 詭詐的仍在大行詭詐。”


你這毀滅人, 自己卻不被毀滅的; 你這行事詭詐,別人倒不以詭詐待你的,有禍了! 你剛停止毀滅人的時候,自己就要被毀滅; 你剛停止行詭詐的時候,別人就必以詭詐待你。


耶和華啊!對這些事你還忍得住嗎? 你仍然緘默不言,使我們受苦到極點嗎?


或在訴訟的事上顛倒是非,主不都看見嗎?


你竟使人像海裡的魚, 像無人管轄的爬行的動物。


你們各人不要心裡圖謀惡事,彼此陷害,也不可好起假誓,因為這些都是我所恨惡的。’這是耶和華的宣告。”


他照著 神的定旨和預知被交了出去,你們就藉不法之徒的手,把他釘死了。


“如果一個奴僕離開了他的主人,逃到你那裡來,你不可把他送交他的主人。


跟著我們:

廣告


廣告