Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:32 - 新標點和合本 神版

32 看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 看啊!時候快到了,現在就是,你們將要分散,各自回家,只留下我一人。不過,我並非一人,因為父與我在一起。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 看!時辰快到,其實已經到了,你們將被驅散,各回各的地方,撇下我孤獨一人;但我並不孤獨,因為有父親同我在一起。

參見章節 複製

新譯本

32 看哪,時候要到,而且已經到了,你們要分散,各人到自己的地方去,只留下我獨自一個人。其實我不是獨自一個人,因為有父與我同在。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 看哪,時候就要到了,而且已經到了!你們要被驅散,每個人到自己的地方,留下我一個人。其實我不是獨自一人,因為父與我同在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

參見章節 複製




約翰福音 16:32
22 交叉參考  

萬軍之耶和華說: 刀劍哪,應當興起, 攻擊我的牧人和我的同伴。 擊打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。


那時,耶穌對他們說:「今夜,你們為我的緣故都要跌倒。因為經上記着說: 我要擊打牧人, 羊就分散了。


但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他,逃走了。


耶穌對他們說:「你們都要跌倒了,因為經上記着說: 我要擊打牧人, 羊就分散了。


門徒都離開他,逃走了。


耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。


人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是事奉神。


「這些事,我是用比喻對你們說的;時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。


耶穌說:「現在你們信嗎?


又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接她到自己家裏去了。


於是兩個門徒回自己的住處去了。


耶穌說:「婦人,你當信我。時候將到,你們拜父,也不在這山上,也不在耶路撒冷。


時候將到,如今就是了,那真正拜父的,要用心靈和誠實拜他,因為父要這樣的人拜他。」


我實實在在地告訴你們,時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。


你們不要把這事看作希奇。時候要到,凡在墳墓裏的,都要聽見他的聲音,就出來:


就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裏,還有差我來的父與我同在。


那差我來的是與我同在;他沒有撇下我獨自在這裏,因為我常做他所喜悅的事。」


我們上了船,他們就回家去了。


從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫,除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。


跟著我們:

廣告


廣告