Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 18:7 - 新標點和合本 神版

7 眾婦女舞蹈唱和,說:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 她們跳舞歌唱:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」

參見章節 複製

新譯本

7 婦女們跳舞、歌唱,說: “掃羅殺死千千! 大衛殺死萬萬!”

參見章節 複製

中文標準譯本

7 婦女們歡慶歌唱,說: 「掃羅擊殺千千, 大衛擊殺萬萬!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 眾婦女舞蹈唱和,說:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」

參見章節 複製

和合本修訂版

7 眾婦女歡樂唱和,說: 「掃羅殺死千千, 大衛殺死萬萬。」

參見章節 複製




撒母耳記上 18:7
8 交叉參考  

軍兵卻說:「你不可出戰。若是我們逃跑,敵人必不介意;我們陣亡一半,敵人也不介意。因為你一人強似我們萬人,你不如在城裏預備幫助我們。」


以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各神所膏的,作以色列的美歌者,說:


大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。


米利暗應聲說: 你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。


亞吉的臣僕對亞吉說:「這不是以色列國王大衛嗎?那裏的婦女跳舞唱和,不是指着他說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』嗎?」


大衛將這話放在心裏,甚懼怕迦特王亞吉,


從前以色列的婦女跳舞唱和說:『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』,所說的不是這個大衛嗎?」


跟著我們:

廣告


廣告