Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 7:13 - 新標點和合本 神版

13 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裏從來沒有一人伺候祭壇。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 因為這裡所說的這位祭司屬於別的支派,那支派裡從來沒有在祭壇前供職的祭司。

參見章節 複製

新譯本

13 因為這些話所指的那位,原是屬於另外一個支派的,這支派向來沒有人在祭壇前供職。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 其實這些話所論到的那一位是屬於別的支派,這支派中從來沒有人在祭壇供過職;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裏從來沒有一人伺候祭壇。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 因為這些話所指的人本屬別的支派,那支派裏從來沒有一人在祭壇前事奉的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我們的主,就是現在所討論的那一位,是屬於另一支族的;這一支族從來沒有人當過祭司,在祭壇前供職。

參見章節 複製




希伯來書 7:13
6 交叉參考  

給以色列人作紀念,使亞倫後裔之外的人不得近前來在耶和華面前燒香,免得他遭可拉和他一黨所遭的。這乃是照耶和華藉着摩西所吩咐的。


後來我所揀選的那人,他的杖必發芽。這樣,我必使以色列人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。」


從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢?


祭司的職任既已更改,律法也必須更改。


我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。


跟著我們:

廣告


廣告