Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 10:24 - 新標點和合本 神版

24 無論何人,不要求自己的益處,乃要求別人的益處。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 無論是誰,不要求自己的好處,要求別人的好處。

參見章節 複製

新譯本

24 人不要求自己的好處,卻要求別人的好處。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 誰都不應當求自己的益處,而應當求別人的益處。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 無論何人,不要求自己的益處,乃要求別人的益處。

參見章節 複製

和合本修訂版

24 無論甚麼人,不要求自己的益處,而要求別人的益處。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

24 每一個人都不應該為自己的利益著想,而應該關心別人的利益。

參見章節 複製




哥林多前書 10:24
7 交叉參考  

就好像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。


不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,


如今,我打算第三次到你們那裏去,也必不累着你們;因我所求的是你們,不是你們的財物。兒女不該為父母積財,父母該為兒女積財。


別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。


跟著我們:

廣告


廣告