Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 4:1 - 新標點和合本 神版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。

參見章節 複製

新譯本

1 使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 彼得和約翰正向百姓說話的時候,祭司們、守殿官和撒都該人來了,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 彼得和約翰還在向眾人講話的時候,有些祭司、聖殿的警衛官,和撒都該人忽然來了。

參見章節 複製




使徒行傳 4:1
20 交叉參考  

門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。


就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳神的道,甚麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。


祭司長和長老挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。


祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他,說:


約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的忿怒呢?


有一天,耶穌在殿裏教訓百姓,講福音的時候,祭司長和文士並長老上前來,


他去和祭司長並守殿官商量,怎麼可以把耶穌交給他們。


你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。


猶大領了一隊兵,和祭司長並法利賽人的差役,拿着燈籠、火把、兵器,就來到園裏。


又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裏,


大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,


守殿官和祭司長聽見這話,心裏犯難,不知這事將來如何。


於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。


他們又聳動了百姓、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,


神的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。


跟著我們:

廣告


廣告