Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 20:13 - 新標點和合本 神版

13 我們先上船,開往亞朔去,意思要在那裏接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我們照保羅的吩咐先乘船到亞朔預備在那裡接他,他打算由陸路步行過去。

參見章節 複製

新譯本

13 我們先上船,開往亞朔,照著保羅的安排,要在那邊接他,因為他自己要走陸路去。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我們先上船開往阿索,要在那裡接保羅;原來他這樣安排,是因為自己要走陸路。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我們先上船,開往亞朔去,意思要在那裏接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我們先上船,起航往亞朔去,想要在那裏接保羅;因為他是這樣安排的,他自己本來打算要走陸路。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我們先上船,開往亞朔,準備在那裡接保羅。這是他所安排的,因為他自己要走陸路。

參見章節 複製




使徒行傳 20:13
7 交叉參考  

次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。


他既辭別了他們,就往山上去禱告。


保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為神召我們傳福音給那裏的人聽。


有人把那童子活活地領來,得的安慰不小。


他既在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。


這些人先走,在特羅亞等候我們。


跟著我們:

廣告


廣告