Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:32 - 新標點和合本 上帝版

32 彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並同他站着的那兩個人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 彼得和兩個同伴都睏得睡著了,他們醒來後,看見了耶穌的榮光以及站在祂身邊的兩個人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 彼得和他的同伴都睡著了,他們一醒過來,就看見耶穌的榮光,也看見跟他站在一起的兩個人。

參見章節 複製

新譯本

32 彼得和同伴都在打盹。醒過來之後,就看見他的榮光,並與他站在一起的那兩個人。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 彼得和他的同伴正在沉睡著。可是他們清醒過來時,看見了耶穌的榮光和同他站著的那兩個人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並同他站着的那兩個人。

參見章節 複製




路加福音 9:32
13 交叉參考  

日頭不再作你白晝的光; 月亮也不再發光照耀你。 耶和華卻要作你永遠的光; 你上帝要為你的榮耀。


我卻聽見他說話的聲音,一聽見就面伏在地沉睡了。


他與我說話的時候,我面伏在地沉睡;他就摸我,扶我站起來,


又來見他們睡着了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。


父啊,我在哪裏,願你所賜給我的人也同我在那裏,叫他們看見你所賜給我的榮耀;因為創立世界以前,你已經愛我了。


我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。


親愛的弟兄啊,我們現在是上帝的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。


跟著我們:

廣告


廣告