耶利米書 1:5 - 新標點和合本 上帝版5 我未將你造在腹中,我已曉得你; 你未出母胎,我已分別你為聖; 我已派你作列國的先知。 參見章節更多版本當代譯本5 「我還沒有使你在母腹中成形,就認識你; 你還未出生,我已使你聖潔, 立你做萬國的先知。」 參見章節新譯本5 “我使你在母腹中成形以先,就認識你; 你還未出母胎,我已把你分別為聖, 立你作列國的先知。” 參見章節新標點和合本 神版5 我未將你造在腹中,我已曉得你; 你未出母胎,我已分別你為聖; 我已派你作列國的先知。 參見章節和合本修訂版5 「我尚未將你造在母腹中,就已認識你; 你未出母胎,我已將你分別為聖, 派你作列國的先知。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》5 「在我賜生命給你以前,我已經選召了你;你還沒有出生,我就指定你作萬國的先知。」 參見章節北京官話譯本5 我未使你受造在母腹、我己曉得你、你未出母胎、我己分派你、立你作萬國的先知。 參見章節 |