Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 5:30 - 新標點和合本 上帝版

30 「我憑着自己不能做甚麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的;因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 「我憑自己不能做什麼,我按從父聽到的指示審判,我的審判是公平的;因為我不是按自己的旨意行,而是按差我來者的旨意行。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 我不能憑自己做甚麼;我怎樣聽來,就怎樣審判,而我的審判是公正的;因為我不尋求我的意願,而尋求那派遣我者的意願。」

參見章節 複製

新譯本

30 “我靠著自己不能作甚麼,我怎樣聽見,就怎樣審判。我的審判是公義的,因為我不尋求自己的意思,只求那差我來者的旨意。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 「我憑自己什麼也不能做。我怎麼聽見,就怎麼審判,而且我的審判是公義的,因為我不求自己的意思,而求那派我來者 的意思。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 「我憑着自己不能做甚麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的;因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。」

參見章節 複製




約翰福音 5:30
21 交叉參考  

將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」


因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。


也作了在位上行審判者公平之靈, 並城門口打退仇敵者的力量。


耶和華已經除去你的刑罰, 趕出你的仇敵。 以色列的王-耶和華在你中間; 你必不再懼怕災禍。


他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」


我在父裏面,父在我裏面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑着自己說的,乃是住在我裏面的父做他自己的事。


我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。


耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧,我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」


耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。


耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們,子憑着自己不能做甚麼,惟有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。


因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我來者的意思行。


所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑着自己做的。我說這些話乃是照着父所教訓我的。


耶穌說:「倘若上帝是你們的父,你們就必愛我;因為我本是出於上帝,也是從上帝而來,並不是由着自己來,乃是他差我來。


我不求自己的榮耀,有一位為我求榮耀、定是非的。


因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」


我們知道這樣行的人,上帝必照真理審判他。


你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致上帝震怒,顯他公義審判的日子來到。


跟著我們:

廣告


廣告