Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 20:3 - 新標點和合本 上帝版

3 使那無心而誤殺人的,可以逃到那裏。這些城可以作你們逃避報血仇人的地方。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 好讓誤殺人的可以逃到那裡,躲避報血仇的人追殺。

參見章節 複製

新譯本

3 好使那出於錯誤、並非蓄意殺人的,可以逃到那裡去;這些城要成為你們逃避報血仇的人的避難所。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 好讓那不是故意、而是無意中殺了人的凶手可以逃到那裡。這些城為你們作逃避報血仇者的避難所。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 使那無心而誤殺人的,可以逃到那裏。這些城可以作你們逃避報血仇人的地方。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 使那無意中誤殺人的,可以逃到那裏。這些要作為你們逃避報血仇者的城。

參見章節 複製




約書亞記 20:3
8 交叉參考  

婦人說:「願王記念耶和華-你的上帝,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指着永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不致落在地上。」


「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上誤犯了一件,


這些城可以作逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。


報血仇的必親自殺那故殺人的,一遇見就殺他。


「倘若人沒有仇恨,忽然將人推倒,或是沒有埋伏把物扔在人身上,


藉這兩件不更改的事,上帝決不能說謊,好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。


「你吩咐以色列人說:你們要照着我藉摩西所曉諭你們的,為自己設立逃城,


那殺人的要逃到這些城中的一座城,站在城門口,將他的事情說給城內的長老們聽。他們就把他收進城裏,給他地方,使他住在他們中間。


跟著我們:

廣告


廣告