Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 7:23 - 新標點和合本 上帝版

23 直等箭穿他的肝; 如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 直等到利箭射穿他的肝。 他像隻自投網羅的飛鳥, 渾然不知要賠上性命!

參見章節 複製

新譯本

23 直到箭矢射透他的肝; 他仿佛飛鳥投入網羅, 並不知道會喪失性命。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 直到箭射穿他的肝—— 他就像雀鳥快速進入網羅, 他卻不明白,這會賠上自己的性命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 直等箭穿他的肝; 如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 直到箭穿進他的肝,如同雀鳥急投羅網, 卻不知會賠上自己的生命。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

23 被射穿了心窩;像鳥兒飛入羅網,竟不曉得生命在危險中。

參見章節 複製




箴言 7:23
8 交叉參考  

好像飛鳥, 網羅設在眼前仍不躲避。


因為,妓女能使人只剩一塊餅; 淫婦獵取人寶貴的生命。


與婦人行淫的,便是無知; 行這事的,必喪掉生命。


少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地; 又像愚昧人帶鎖鍊去受刑罰,


人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。


我得知有等婦人比死還苦:她的心是網羅,手是鎖鍊。凡蒙上帝喜悅的人必能躲避她;有罪的人卻被她纏住了。


原來人也不知道自己的定期。魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中也是如此。


跟著我們:

廣告


廣告