Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 16:14 - 新標點和合本 上帝版

14 王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 王的烈怒是死亡使者, 然而智者能平息王怒。

參見章節 複製

新譯本

14 君王的烈怒好像死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒氣。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 王的怒火是死亡的使者, 而智慧人能平息怒氣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 王的震怒是死亡的使者, 但智慧人能平息王怒。

參見章節 複製




箴言 16:14
18 交叉參考  

法老就惱怒酒政和膳長這二臣,


王便大怒,起來離開酒席往御園去了。哈曼見王定意要加罪與他,就起來,求王后以斯帖救命。


暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。


公義的嘴為王所喜悅; 說正直話的,為王所喜愛。


王的臉光使人有生命; 王的恩典好像春雲時雨。


惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。


王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。


王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。


求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。


褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。


掌權者的心若向你發怒, 不要離開你的本位, 因為柔和能免大過。


但以理遂進去求王寬限,就可以將夢的講解告訴王。


隨即差一個護衛兵,吩咐拿約翰的頭來。護衛兵就去,在監裏斬了約翰,


希律惱怒泰爾、西頓的人。他們那一帶地方是從王的地土得糧,因此就託了王的內侍臣伯拉斯都的情,一心來求和。


所以,我們作基督的使者,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與上帝和好。


跟著我們:

廣告


廣告