撒母耳記上 3:2 - 新標點和合本 上帝版2 一日,以利睡臥在自己的地方;他眼目昏花,看不分明。 參見章節更多版本當代譯本2 一天晚上,老眼昏花的以利正睡在自己的房裡。 參見章節新譯本2 有一天,以利躺臥在自己的地方,他的眼睛早已昏花,不能看得清楚了。 參見章節中文標準譯本2 有一天,以利在自己的地方睡覺。他的眼睛早已昏花,不能看見。 參見章節新標點和合本 神版2 一日,以利睡臥在自己的地方;他眼目昏花,看不分明。 參見章節和合本修訂版2 那時,以利在自己的地方睡覺;他眼目開始昏花,不能看見。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》2 有一天晚上,老眼昏花的以利在自己的房間睡覺; 參見章節 |