Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記上 14:27 - 新標點和合本 上帝版

27 約拿單沒有聽見他父親叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖頭蘸在蜂房裏,轉手送入口內,眼睛就明亮了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 約拿單沒有聽見他父親叫以色列人起誓,他伸出手中的杖蘸蜂房的蜜吃,立刻精神大振。

參見章節 複製

新譯本

27 約拿單沒有聽見他父親叫眾民所起的誓,所以伸出手中的杖,用杖頭蘸在蜂房裡,轉手送進口裡,他的眼睛就明亮了。

參見章節 複製

中文標準譯本

27 而約拿單沒有聽見他父親讓軍兵起誓,所以他伸出手裡的杖,把杖尖蘸在有蜜的蜂巢裡,然後用手取蜜放入嘴裡,眼睛就明亮了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

27 約拿單沒有聽見他父親叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖頭蘸在蜂房裏,轉手送入口內,眼睛就明亮了。

參見章節 複製

和合本修訂版

27 約拿單沒有聽見他父親叫百姓起誓,所以他伸出手中的杖,以杖頭蘸在蜂房裏,用手取回送入口內,他的眼睛就明亮了。

參見章節 複製




撒母耳記上 14:27
6 交叉參考  

我兒,你要吃蜜,因為是好的; 吃蜂房下滴的蜜便覺甘甜。


義人在惡人面前退縮, 好像蹚渾之泉,弄濁之井。


百姓中有一人對他說:「你父親曾叫百姓嚴嚴地起誓說,今日吃甚麼的,必受咒詛;因此百姓就疲乏了。」


約拿單說:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點蜜,眼睛就明亮了。


掃羅對約拿單說:「你告訴我,你做了甚麼事?」約拿單說:「我實在以手裏的杖,用杖頭蘸了一點蜜嘗了一嘗。這樣我就死嗎?」


又給他一塊無花果餅,兩個葡萄餅。他吃了,就精神復原;因為他三日三夜沒有吃餅,沒有喝水。


跟著我們:

廣告


廣告