Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 14:13 - 新標點和合本 上帝版

13 約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨着殺他們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 於是,約拿單就爬上去擊殺非利士人,拿兵器的人緊隨其後,一同擊殺非利士人。

參見章節 複製

新譯本

13 約拿單手腳並用地爬了上去,替他拿武器的人跟著他。非利士人在約拿單面前倒下,替他拿武器的也跟在後面把他們殺死。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 約拿單手腳並用爬了上去,替他拿兵器的跟在後面。非利士人在約拿單面前仆倒,拿兵器的跟在後面殺死他們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨着殺他們。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 約拿單手腳並用爬上去,拿兵器的人跟隨他。非利士人仆倒在約拿單面前,拿兵器的人跟著他,殺死他們。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 約拿單爬上隘口;他的侍衛跟著他。約拿單擊倒非利士人;侍衛殺了他們。

參見章節 複製




撒母耳記上 14:13
10 交叉參考  

我藉着你衝入敵軍, 藉着我的上帝跳過牆垣。


既是這樣,還有甚麼說的呢?上帝若幫助我們,誰能敵擋我們呢?


「仇敵起來攻擊你,耶和華必使他們在你面前被你殺敗;他們從一條路來攻擊你,必從七條路逃跑。


若不是他們的磐石賣了他們, 若不是耶和華交出他們, 一人焉能追趕他們千人? 二人焉能使萬人逃跑呢?


滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃;軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。


你們一人必追趕千人,因耶和華-你們的上帝照他所應許的,為你們爭戰。


他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來,殺了我吧!免得人議論我說,他為一個婦人所殺。」於是少年人把他刺透,他就死了。


防兵對約拿單和拿兵器的人說:「你們上到這裏來,我們有一件事指示你們。」約拿單就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在以色列人手裏了。」


約拿單和拿兵器的人起頭所殺的約有二十人,都在一畝地的半犂溝之內。


跟著我們:

廣告


廣告