Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太前書 2:7 - 新標點和合本 上帝版

7 我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 為此,我被指派做傳道人和使徒,教導外族人認識信仰和真理。我說的是實話,並非謊言。

參見章節 複製

新譯本

7 為了這事,我也被派作傳道的和使徒,在信仰和真理上作外族人的教師。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 為此,我受指派做傳道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教師。我說的是真話,沒有說謊。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 我為此奉派作傳道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教師。我說的是真話,不是說謊。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 為了這目的,我奉差遣作外邦人的傳道者和使徒,作教師來使他們相信並認識真理。我沒有撒謊;我所說的都是真的!

參見章節 複製




提摩太前書 2:7
27 交叉參考  

他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,


我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。


傳道者說:「看哪,一千男子中,我找到一個正直人,但眾女子中,沒有找到一個。」我將這事一一比較,要尋求其理,我心仍要尋找,卻未曾找到。


猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裏去,叫我們找不着呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裏去教訓希臘人嗎?


到了那裏,聚集了會眾,就述說上帝藉他們所行的一切事,並上帝怎樣為外邦人開了信道的門。


主向我說:『你去吧!我要差你遠遠地往外邦人那裏去。』」


先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向上帝,行事與悔改的心相稱。


主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚我的名。


我在他兒子福音上,用心靈所事奉的上帝可以見證,我怎樣不住地提到你們;


然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?


我對你們外邦人說這話;因我是外邦人的使徒,所以敬重我的職分,


使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作上帝福音的祭司,叫所獻上的外邦人,因着聖靈成為聖潔,可蒙悅納。


我在基督裏說真話,並不謊言,有我良心被聖靈感動,給我作見證:


我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裏面所做之工嗎?


那永遠可稱頌之主耶穌的父上帝知道我不說謊。


既然樂意將他兒子啟示在我心裏,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,


我寫給你們的不是謊話,這是我在上帝面前說的。


既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。


又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裏去,他們往受割禮的人那裏去。


可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。


我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。


上帝也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。


跟著我們:

廣告


廣告