Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 11:16 - 新標點和合本 上帝版

16 我再說,人不可把我看作愚妄的。縱然如此,也要把我當作愚妄人接納,叫我可以略略自誇。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 我再說,誰也別把我當作傻瓜。你們如果真這麼想,那就把我當傻瓜看待吧!好讓我也能說幾句自誇的話。

參見章節 複製

新譯本

16 我再說,誰也不要以為我是愚昧的;就算這樣,也要接納我這個愚昧的人,使我可以稍微地誇口。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 我再說:誰都不要以為我是愚妄的人!否則,至少該接受我這個像是愚妄的人,好讓我也可以稍微自誇。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 我再說,人不可把我看作愚妄的。縱然如此,也要把我當作愚妄人接納,叫我可以略略自誇。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 我再說,誰都不可把我看作愚蠢的;即使你們把我當作愚蠢人,那麼,也讓我稍微誇誇口吧。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 我再說:誰都不應該把我當作蠢材。假如你們要把我當作蠢材,就把我當作蠢材吧,好讓我稍微誇口一下。

參見章節 複製




哥林多後書 11:16
7 交叉參考  

但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。


你們既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。


我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。


我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了甚麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。


我就是願意誇口也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見、所聽見的。


我們若果顛狂,是為上帝;若果謹守,是為你們。


跟著我們:

廣告


廣告