Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 2:5 - 新標點和合本 上帝版

5 我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 但為了叫福音的真理常在你們當中,我們絲毫沒有向他們妥協。

參見章節 複製

新譯本

5 對這些人,我們一點也沒有讓步妥協,為了要使福音的真理存留在你們中間。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 我們對這些人,一刻也沒有屈服妥協,好使福音的真理在你們中間繼續存留。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 可是,為要使福音的真理仍存在你們中間,我們一點也沒有讓步順服他們。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 可是,為了要替你們保存福音的真理,我們對這班人毫不讓步。

參見章節 複製




加拉太書 2:5
11 交叉參考  

他們這樣四次打發人來見我,我都如此回答他們。


保羅、巴拿巴與他們大大地紛爭辯論;眾門徒就定規,叫保羅、巴拿巴和本會中幾個人,為所辯論的,上耶路撒冷去見使徒和長老。


我希奇你們這麼快離開那藉着基督之恩召你們的,去從別的福音。


但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」


如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎?


你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。


是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。


為此,我們也不住地感謝上帝,因你們聽見我們所傳上帝的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是上帝的道。這道實在是上帝的,並且運行在你們信主的人心中。


親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。


跟著我們:

廣告


廣告