Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 33:10 - 新標點和合本 上帝版

10 眾百姓看見雲柱立在會幕門前,就都起來,各人在自己帳棚的門口下拜。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 百姓一看見雲柱停在會幕門口,就都站在自己的帳篷門口敬拜。

參見章節 複製

新譯本

10 全體的人民看見了雲柱停在會幕門口上面,就都起來,各人在自己帳幕的門口下拜。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 全體民眾看見雲柱停留在帳篷入口的時候,就都起來,各人在自己帳篷的入口下拜。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 眾百姓看見雲柱立在會幕門前,就都起來,各人在自己帳棚的門口下拜。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 眾百姓看見雲柱停在會幕的門前,就都起來,各人在自己帳棚的門口下拜。

參見章節 複製




出埃及記 33:10
7 交叉參考  

王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。


所羅門當着以色列會眾,站在耶和華的壇前,向天舉手說:


日間,耶和華在雲柱中領他們的路;夜間,在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。


耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話一般。摩西轉到營裏去,惟有他的幫手-一個少年人嫩的兒子約書亞不離開會幕。


摩西進會幕的時候,雲柱降下來,立在會幕的門前,耶和華便與摩西說話。


百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。


那稅吏遠遠地站着,連舉目望天也不敢,只捶着胸說:『上帝啊,開恩可憐我這個罪人!』


跟著我們:

廣告


廣告