39 早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。
39 早晨和黃昏各獻一隻。
39 第一隻羊你要在早晨獻上;第二隻在傍晚的時候獻上,
39 早晨獻上一隻羊羔,黃昏的時候獻上另一隻羊羔。
39 早晨獻第一隻羔羊,黃昏獻第二隻羔羊。
從午後直到獻晚祭的時候,他們狂呼亂叫,卻沒有聲音,沒有應允的,也沒有理會的。
亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾民的燔祭、素祭、奠祭都要燒在大壇上。燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在這壇上,只是銅壇我要用以求問耶和華。」
次日早晨,約在獻祭的時候,有水從以東而來,遍地就滿了水。
每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在精金的桌子上擺陳設餅;又有金燈臺和燈盞,每晚點起,因為我們遵守耶和華-我們上帝的命;惟有你們離棄了他。
所羅門差人去見泰爾王希蘭,說:「你曾運香柏木與我父大衛建宮居住,求你也這樣待我。
凡為以色列上帝言語戰兢的,都因這被擄歸回之人所犯的罪聚集到我這裏來。我就驚懼憂悶而坐,直到獻晚祭的時候。
願我的禱告如香陳列在你面前! 願我舉手祈求,如獻晚祭!
耶和華啊,早晨你必聽我的聲音; 早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒!
要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。
和這一隻羊羔同獻的,要用細麵伊法十分之一與搗成的油一欣四分之一調和,又用酒一欣四分之一作為奠祭。
我正禱告的時候,先前在異象中所見的那位加百列,奉命迅速飛來,約在獻晚祭的時候,按手在我身上。
燒香的時候,眾百姓在外面禱告。
這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉上帝,都指望得着。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。