Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




傳道書 5:15 - 新標點和合本 上帝版

15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 人怎樣從母腹空空而來,也必照樣空空而去;勞碌一生,什麼也不能帶走。

參見章節 複製

新譯本

15 他怎樣從母胎赤身而來,也必怎樣赤身而去;在勞碌中得來的,他的手也帶不走甚麼。

參見章節 複製

中文標準譯本

15 他從母腹中怎樣赤身而來,也必怎樣赤身而去,就像他來的那樣;至於他的勞苦所得,他的手分毫不能帶走——

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。

參見章節 複製

和合本修訂版

15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

15 他空手到世上來,也得空手回去。不管在世怎樣勞碌,他什麼都不能帶走。

參見章節 複製




傳道書 5:15
7 交叉參考  

說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」


智慧人豈可用虛空的知識回答, 用東風充滿肚腹呢?


因為,他死的時候甚麼也不能帶去; 他的榮耀不能隨他下去。


因遭遇禍患,這些資財就消滅;那人若生了兒子,手裏也一無所有。


耶和華與猶大爭辯, 必照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。


上帝卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂;你所預備的要歸誰呢?』


因為我們沒有帶甚麼到世上來,也不能帶甚麼去。


跟著我們:

廣告


廣告