22 禍哉!那些勇於飲酒, 以能力調濃酒的人。
22 那些以豪飲稱霸、善於調酒的人有禍了!
22 那些勇於喝酒, 又精於調和濃酒的人,有禍了!
22 禍哉!那些喝酒的勇士、 調制烈酒的強人!
22 禍哉!那些以飲酒稱雄, 以調烈酒稱霸的人。
午間,他們就出城;便‧哈達和幫助他的三十二個王正在帳幕裏痛飲。
不可受賄賂;因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒義人的話。
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。
誰有禍患?誰有憂愁? 誰有爭鬥?誰有哀歎? 誰無故受傷?誰眼目紅赤?
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜; 王子說濃酒在那裏也不相宜;
恐怕喝了就忘記律例, 顛倒一切困苦人的是非。
誰知,人倒歡喜快樂, 宰牛殺羊,吃肉喝酒,說: 我們吃喝吧!因為明天要死了。
人必不得飲酒唱歌; 喝濃酒的,必以為苦。
就是這地的人也因酒搖搖晃晃, 因濃酒東倒西歪。 祭司和先知因濃酒搖搖晃晃, 被酒所困, 因濃酒東倒西歪。 他們錯解默示, 謬行審判。
禍哉!那些清早起來追求濃酒, 留連到夜深,甚至因酒發燒的人。
他們說:來吧!我去拿酒, 我們飽飲濃酒; 明日必和今日一樣, 就是宴樂無量極大之日。
給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了!