Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以賽亞書 28:13 - 新標點和合本 上帝版

13 所以,耶和華向他們說的話是 命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 這裏一點,那裏一點, 以致他們前行仰面跌倒, 而且跌碎,並陷入網羅被纏住。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 所以,對他們來說, 耶和華的話成了命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、這裡一點、那裡一點, 以致他們走路時仰面跌倒,摔傷,落網,被捉。

參見章節 複製

新譯本

13 所以耶和華對他們所說的話, 就成了重複又重複的話, 和毫無意義的字母, 這裡一點,那裡一點, 以致他們雖然往前走,卻必仰面跌倒,並且跌傷,陷入網羅被纏住。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 因此耶和華的話語對他們就成了 「命令加命令,命令加命令; 條例加條例,條例加條例; 這裡一點,那裡一點」, 致使他們走路時向後跌倒摔傷, 陷入圈套被纏住。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 所以,耶和華向他們說的話是 命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 這裏一點,那裏一點, 以致他們前行仰面跌倒, 而且跌碎,並陷入網羅被纏住。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 耶和華的話對他們而言是 「咕噥咕噥,咕噥咕噥, 嘮嘮叨叨, 嘮嘮叨叨, 這裏一點,那裏一點」; 以致他們往前行, 卻後仰跌倒,甚至跌傷, 落入陷阱,被抓住了。

參見章節 複製




以賽亞書 28:13
14 交叉參考  

願他們的筵席在他們面前變為網羅, 在他們平安的時候變為機檻。


他竟命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 這裏一點,那裏一點。


我們摸索牆壁,好像瞎子; 我們摸索,如同無目之人。 我們晌午絆腳,如在黃昏一樣; 我們在肥壯人中,像死人一般。


因此,我藉先知砍伐他們, 以我口中的話殺戮他們; 我施行的審判如光發出。


我為他寫了律法萬條, 他卻以為與他毫無關涉。


在他們身上,正應了以賽亞的預言,說: 你們聽是要聽見,卻不明白; 看是要看見,卻不曉得;


誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」


大衛也說: 願他們的筵席變為網羅,變為機檻, 變為絆腳石,作他們的報應。


在這等人,就作了死的香氣叫他死;在那等人,就作了活的香氣叫他活。這事誰能當得起呢?


他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。


跟著我們:

廣告


廣告