以斯帖記 1:7 - 新標點和合本 上帝版7 用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。 參見章節更多版本當代譯本7 飲酒用的是各式各樣的金器皿,御酒大量供應,足顯王的慷慨。 參見章節新譯本7 賜飲都用金器皿;器皿與器皿各有不同;御酒很多,足顯王的厚賜。 參見章節中文標準譯本7 賜酒都用金器皿,而且器皿與器皿各不相同;御酒很豐富,顯出王的慷慨。 參見章節新標點和合本 神版7 用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。 參見章節和合本修訂版7 用金器皿盛酒,有很多不同的器皿,照王的厚意提供豐富的御酒。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》7 喝酒用的杯子是各式各樣不同花色的金杯。王慷慨地供應王家用酒, 參見章節 |